TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 3:1-2

Konteks
Conversation with Nicodemus

3:1 Now a certain man, a Pharisee 1  named Nicodemus, who was a member of the Jewish ruling council, 2  3:2 came to Jesus 3  at night 4  and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs 5  that you do unless God is with him.”

Yohanes 19:39

Konteks
19:39 Nicodemus, the man who had previously come to Jesus 6  at night, 7  accompanied Joseph, 8  carrying a mixture of myrrh and aloes 9  weighing about seventy-five pounds. 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:1]  1 sn See the note on Pharisees in 1:24.

[3:1]  2 tn Grk “a ruler of the Jews” (denoting a member of the Sanhedrin, the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[3:2]  3 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[3:2]  4 tn Or “during the night.”

[3:2]  sn Possibly Nicodemus cameat night because he was afraid of public association with Jesus, or he wanted a lengthy discussion without interruptions; no explanation for the timing of the interview is given by the author. But the timing is significant for John in terms of the light-darkness motif – compare John 9:4, 11:10, 13:30 (especially), 19:39, and 21:3. Out of the darkness of his life and religiosity Nicodemus came to the Light of the world. The author probably had multiple meanings or associations in mind here, as is often the case.

[3:2]  5 sn The reference to signs (σημεῖα, shmeia) forms a link with John 2:23-25. Those people in Jerusalem believed in Jesus because of the signs he had performed. Nicodemus had apparently seen them too. But for Nicodemus all the signs meant is that Jesus was a great teacher sent from God. His approach to Jesus was well-intentioned but theologically inadequate; he had failed to grasp the messianic implications of the miraculous signs.

[19:39]  6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[19:39]  7 sn See John 3:1-21.

[19:39]  8 tn Grk “came”; the words “accompanied Joseph” are not in the Greek text but are supplied for clarity.

[19:39]  9 sn Aloes refers to an aromatic resin from a plant similar to a lily, used for embalming a corpse.

[19:39]  10 sn The Roman pound (λίτρα, litra) weighed twelve ounces or 325 grams. Thus 100 Roman pounds would be about 32.5 kilograms or 75 pounds.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA